No exact translation found for نظام النقد الدولي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Italian Arabic نظام النقد الدولي

Italian
 
Arabic
related Results

Examples
  • L’articolo IV conferisce altresì al FMI un mandato disupervisione dell’“effettivo funzionamento” del sistema monetariointernazionale.
    كما تمنح المادة الرابعة صندوق النقد الدولي تفويضاً بالإشرافعلى "التشغيل الفعّال" للنظام النقدي الدولي.
  • Staff e management dovrebbero essere chiamati a produrreuna relazione semestrale sul sistema monetariointernazionale.
    والآن بات من الضروري تكليف العاملين وكبار المسؤولينالإداريين بتقديم تقرير نصف سنوي عن النظام النقدي الدولي.
  • Peggio ancora, in assenza di una forte leadership da partedegli Stati Uniti, i problemi globali di vecchia data- dalcambiamento climatico alle riforme urgenti del sistema monetariointernazionale - continueranno a deteriorarsi.
    والأسوأ من هذا، في غياب الزعامة الأميركية القوية، أنالمشاكل العالمية التي طال أمدها ــ من تغير المناخ إلى الإصلاحاتالمطلوبة بشدة للنظام النقدي الدولي ــ سوف تستمر فيالتفاقم.
  • La crisi finanziaria globale del 2008 ha rivelato iprincipali punti deboli del sistema monetario internazionale,mentre l’incapacità di garantire una sufficiente liquidità hapesato fortemente sulle economie asiatiche emergenti.
    لقد كشفت الأزمة المالية العالمية في عام 2008 عن عيوب جوهريةفي النظام النقدي الدولي، مع تأثر الاقتصادات الآسيوية الناشئة بشدةنتيجة الفشل في تأمين السيولة الكافية.
  • L’ordine del giorno dovrebbe includere due questioni legatealla riforma monetaria globale, a tutt’oggi irrisolte: unaregolamentazione coordinata a livello globale dei flussi dicapitale a breve termine, e uno spostamento a lungo termine versoun nuovo sistema monetario internazionale basato su una vera monetadi riserva globale (possibilmente sulla base dei Diritti Specialidi Prelievo del Fondo Monetario Internazionale).
    وينبغي لهذه الأجندة أن تتضمن قضيتين معلقتين فيما يتصلبالإصلاح النقدي العالمي: التنظيم العالمي المنسق لتدفقات رأس المالفي الأمد القريب، والتحول الأطول أمداً نحو نظام نقدي دولي جديد يقومعلى عملة احتياطية عالمية حقيقية (والتي ربما تستند إلى حقوق السحبالخاصة التي يصدرها صندوق النقد الدولي).
  • Le riunioni tra il FMI e la Banca Mondiale, che si terrannoa Tokyo il 12-13 ottobre, potrebbero costituire l'occasione idealeper iniziare ad ampliare l'agenda monetaria internazionale, dandoil via libera alla regolamentazione coordinata dei flussitransfrontalieri di capitale, e l’avvio a un dibattito sul futurodel sistema monetario internazionale.
    وبالتالي فإن اجتماعات صندوق النقد الدولي/البنك الدولي فيطوكيو في الثاني عشر والثالث عشر من أكتوبر/تشرين الأول قد تكونبمثابة الفرصة المثالية للبدء في توسيع الأجندة النقدية الدولية ــ منخلال أعطاء الضوء الأخضر للتنظيم المنسق لتدفقات رأس المال عبرالحدود، وإطلاق مناقشة حول مستقبل النظام النقدي الدولي.
  • Dato che lo statuto del FMI stipula che ci possono esseresolo 20 membri del Consiglio, questo significa che il 40% di tuttii Direttori Esecutivi del FMI sono europei, e un terzo appartieneall'eurozona.
    وبالنظر إلى أن النظام الأساسي لصندوق النقد الدولي ينص علىأن مجلس إدارته يتألف من عشرين عضواً فقط، فهذا يعني أن 40% منالمديرين التنفيذيين لصندوق النقد الدولي أوروبيون، وأن ثلث هؤلاءالمديرين ينتمون إلى منطقة اليورو.